Vinodol kroz povijest - Grižane (2)


Prezimena iz knjige rođenih (krštenih) župe Grižane 1692. - 1790.
   

Prezimena su vjerodostojni jezični i kulturni spomenici naroda koji ih je stvorio i koji ih čuva kao izraze neprekinuta pamćenja i postojanja. Ona su spomenici naše opstojnosti na određenom području i imaju neprocjenjiv značaj u izučavanju demografije, jezikoslovlja i rodoslovlja. Jednako tako, prezimena imaju bitnu ulogu u statističkoj, etnografskoj i migracijskoj problematici.

Prva sustavno evidentirana prezimena na području župe Grižane, koju čine naselja (abecednim redom): Barci, Dolinci, Franovići, Grižane, Kamenjak, Marušići, Mavrići, Miroši, Saftići i Šarari, upisana su u najranije poznatu knjigu rođenih (krštenih) župe Grižane od 1692. do 1790. na 303 strane.
U tom 99 godina dugom razdoblju iz nepoznatih razloga nedostaju upisi za 1702. i 1705. godinu. To nužno ne znači da u te dvije godine nije bilo rođenih, dapače, vjerojatnije je da su novorođeni prvotno bili upisani negdje drugdje, a naknadno ih se zaboravilo upisati u ovu matičnu knjigu. Stoga u tom stvarno 99-godišnjem razdoblju zapravo imamo evidenciju rođenih u 97 godina, u kojem je razdoblju rođeno ukupno 2242 djece, prosječno 23 godišnje. To opet ne mora značiti da su to uistinu sva rođena djeca jer je moguće da je neko dijete greškom ostalo neupisano ili je pak umrlo pri porodu, pa se nije niti upisalo, ali takvih je zanemariv broj. U tih je 97 godina jezik upisa u knjizi bio u jednom razdoblju hrvatski, a u drugom latinski i u više se je navrata mijenjao. Poneki upisi su vrlo teško čitljivi i slabo razumljivi, što je ovisilo o rukopisu i afinitetu župnika, ali većina se zapisa može pročitati i evidentirati. Za 2242 osobe u knjizi je evidentirano i upisano 2238 prezimena, što znači da su za 4 osobe prezimena greškom ostala neupisana.

Grižanska prezimena rođenih u razdoblju 1692. - 1790., njih ukupno 87, bila su (abecednim redom):
Andrias, Antich, Balas, Ban, Baracz, Barbarich, Baretich, Bedrenich?, Benich, Bernchich, Bionda, Blas, Blasichevich, Blaskovich, Boljesich, Cernich, Cernulich, Czauszan, Cziganin, Czuitkovich, Desput, Duminchich, Folak, Franich, Franovich, Gasparovich, Gergich, Glad, Gobich, Golacz, Hreljacz, Ivancich, Jakovacz, Jelenchich, Jurisa, Karlich, Katichich, Katih?izat?, Katrich, Katunar, Kostrencich, Kosuljandich, Kovacz, Kruljacz, Kurchar? Larich, Lersotich?, Likarich, Lukacz, Lusich?, Lusichich, Machesich, Malinar, Malinarich, Marsilio, Marusich, Matejchich, Mavrich, Meleh, Mihal, Miros, Musevich, Nesid?Nezin, Papich, Pelich, Petrovich, Pilas, Praudichich, Saftich, Sarar, Semichevich, Serkoch, Serkotich, Sinkovich, Skiljan, Skomersa, Stifan, Stifanich, Stipanich, Stipanicich, Stipin?, Svast, Tomincz?, Vlah, Vlashich?, Zafaranich i Zorichich.

Učestalost navedenih prezimena u promatranom razdoblju je vrlo različita - kod nekih prezimena imamo više od stotinu nositelja (Baracz je najčešće prezime, slijede Marusich, pa Saftich, itd....), dok kod nekih drugih imamo samo jednog nositelja. Prezimena su ovdje napisana upravo onako kako su navedena u knjizi, a kod istih prezimena kod kojih postoje dva ili više različitih načina transkripcije (npr. Saftich/Sautich, Svast/Suast) uziman je onaj koji je češći. Upitnici (?) uz pojedina prezimena označavaju nečitljivost i/ili nejasnoću te ih se ne može sa sigurnošću identificirati.

Podijelite